By: Shahzad Bashir Posted on Wed, 29-06-2016
Did you know that within the next three years online sales are expected to make up to 1/3rd of total retail sales? Some people might think that translating and localizing a website must be unnecessary in such a globalized world, with so many customers who speak English. However, being able to speak and read English doesn’t necessarily mean that being willing or comfortable to make a buying decision.
So it has become the necessity of today’s world to provide the content to your globalized costumer in their native language. There are many Professional Language Translation Service Provider like Arabic Branding translation services in order to brand your product into native language of your costumer.
Despite the privilege of English language on the web, 60% of internet user’s reports that they rarely or never purchase product from sites that are not in their native language and around 56.2% of consumers prefer to have product information in their own language and in lower cost.
These figures come from localization and translation industries biggest research body. Japan, Turkey, Germany, France and China all stand out in recent report that over 50% respondents in each of these countries say that they would not make a purchase from a foreign language site.
Overall the latest report included that the 87% of consumer prefer to shop a product online in their native language. Focusing on EU member states in particular similar study has been coordinated by European commission also produces figures with regards internet user who most probably purchase a product in a foreign language.
Clearly making a translation and localization process a priority in your overall retail strategy is critical in gaining a competitive advantages. Online Certified Translation Service Provider approach has been developed to meet the specific needs of busy E-commerce sites operating globally. There basic objective is to provide most flexible, scalable and cost effective solution possible by automating and streamlining the entire localization process from start to finish.
These also keep up to your translation quality standards. To drive your company’s growth localization and translation are very essential part which can’t be neglected. Rather than just selling into the international markets you should get in touch with your consumers culture and discussion. So the obvious and well defined localization strategy is used in gaining competitive advantages in the globalized world.
Some of the companies most likely use freelancers or internal translators to translate new product content. This makes perfect sense because it is comparatively little in cost as compare to traditional translation provider or external translation provider. It is also right that the freelance or internal translator know about your product and industry terminology and how to best translate them but it is not based on the traditional approach.
Language translation Services Company is more adequate option to adopt while getting your business at a global level. There is no chance of mistakes at the international market. Arabic Branding translation services make sure that your translation quality and accuracy matches the cultural approach. It keeps you updated with the new strategies of the international market accordingly.
This technological world is filled with wonders; the most important of all used widely is computer. Computer is operated by
Read MoreTranslating Your Social Media Posts: Follow These Policies for Maximum Effect The type of information shared on the different social networking
Read MoreA medical paper is of significant importance these days. A thorough knowledge of the medical terminologies is a must for
Read MoreToday the medical knowledge serves outstandingly and makes the exposure of people wider. There are now different dimensions of medical,
Read MoreA business email is specifically an email, which is specially written for your business. Your business address normally includes your
Read MoreReading good books is very important, and the best way of spending free time. There is a very common old
Read MoreInternet fax is, basically, the usage of the internet or your email, in order to not only send but also
Read MoreHow Translation Services Help In Writing a Perfect Resume for a Foreign Company A resume is one of the most important
Read MoreA manuscript is any document that is written by either hand or typed, as opposed to being mechanically printed or
Read MoreDocument Translation
Professional document translation by native expertsApp Localization
Get more downloads by adapting your app for different target marketsVideo Translation
Multilingual translation and subtitling servicesWebsite Localization
Adapt your website into multiple contexts for global reachSoftware Localization
Adapt your software for global usersGame Localization
Reach new players with localized gameplayMTPE
Refine AI translations for natural fluencyBusiness Translation
Professional translation for business documents and websitesDTP & File Conversion
Professional DTP and File conversion, supporting multiple file formatsProofreading
Perfect your content with expert review© Copyright 2025 MarsTranslation